- Xiaojue Wang
- Graduate Program Director
- Degree: B.A., MA., Peking; M.Phil., Ph.D., Columbia
- Specialty: Modern and contemporary Chinese and Sinophone literature; the cultural Cold War; Chinese-German intellectual connections; cultural memories; film and media studies; gender and sexuality
- Personal Website
- 326 Scott Hall
Xiaojue Wang is Associate Professor of Chinese Literature in the Department of Asian Languages and Cultures and Director of Graduate Studies in the Program in Comparative Literature. Her research interests are Chinese literature and culture from late imperial to contemporary periods, cultural Cold War studies in global Asias, Chinese-German intellectual connections, cultural memories, film and media studies, gender and sexuality, and comparative literature. She is the author of Modernity with a Cold War Face: Reimagining the Nation in Chinese Literature across the 1949 Divide (Harvard University Asia Center, 2013), which examines the diverse, dynamic cultural practices in mainland China, Taiwan, Hong Kong, and overseas across the 1949 Chinese divide, and re-positions modern Chinese literature in the global context of the Cold War.
Professor Wang is currently completing her second book, tentatively entitled The Edges of Literature: Eileen Chang and the Aesthetics of Deviation, which seeks to chart the Cold War cultural geography in the transpacific and global Asias. Centering on the prominent bilingual woman writer Eileen Chang, this study explores how Chang maneuvered between art and politics; colonialism, modernization, and cosmopolitanism; migration and expatriation; as well as high art, popular culture, and technology.
Her work has appeared in Verge: Studies in Global Asias, Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, CLCWeb: Comparative Literature and Culture, Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), and MCLC Modern Chinese Literature and Culture, and numerous Chinese-language journals including Twenty-First Century, Modern Chinese Literature Studies, Dushu, Foreign Literature Review, etc. She is also the Chinese translator or co-translator of Jürgen Habermas’ Strukturwandel der Öffentlichkeit, Horkheimer Reader, Andreas Huyssen’s After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism, and John Fiske’s Understanding Popular Culture, among others.